Anónimo A comenzó esta discución hace 3,3 years#122
De Alan Watts, creo que es de un audiolibro. Se supone que en castellano está en "Salir de la trampa" pero solo lo encuentro escaneado y no he tenido tiempo de buscar
https://www.youtube.com/watch?v=5-5_TCvViQc
SRAMANA, sramana. This is closely allied to the word shaman, and a shaman is the holy man in a culture that is still hunting, it isn’t settled, it isn’t agrarian. There is a very strong and important difference between a shaman and a priest. A priest receives his ordination from his superiors. He receives something from a tradition which is handed down.
A shaman doesn’t. He receives his enlightenment by going off into the forest by himself to be completely alone. In other words, a shaman is a man who has undergone solitariness. He has gone away into the forest to find out who he really is, because it’s very difficult to find that out while you’re with other people, and the reason is that other people are busy all the time telling you who you are, in many many ways, by the laws they impose on you, by the behavior ruts they set on you, by the things they tell you, by the fact that they always call you by your name, and by the fact that when you live among people you have to be in a state of ceaseless chatter.
But if you want to find out who you are before your father and mother conceived you, who you really are, you almost have to go off by yourself. You go into the forest, and stop talking, and even stop thinking words, and be absolutely alone, and listen to the great silences.
«Lo que Lacan postula es que en el sueño hay un real traumático. Y cuando nos acercamos demasiado despertamos. Un sueño nos despierta justo en el momento en que podría soltar la verdad, de manera que nos despertamos sólo para seguir soñando... en la realidad, que es siempre fantasmática (Seminario 17)»
"Sentado frente a Julio, iba un turista. El turista quería practicar su dificultosa lengua castellana, pero Julio andaba quién sabe por dónde, buscando alguna certeza que se le había ido, alguna palabra o mujer que se le había perdido.
–¿Usted es andaluz?– preguntó el turista. Julio, ausente, asintió.
Y el turista intrigado, insistió:
–¿Pero si es andaluz, ¿por qué está triste?"
The best years of your life are the ones in wich you decide your problems are your own. You do not blame the on your mother, the ecology, or the president. You realize that you control your own destiny.
No hay que esperar a que las vocaciones lleguen: Hay que salir a buscarlas. Están en todas partes, más puras cuanto más olvidadas. Son ellas las que sustentan la vida.
Sé que he madurado cuando me percato de que cada situación no necesita una reacción de mi parte. A veces, vos tenés que dejar que la gente haga sus boludeces y ya fue. Manejate y que se manejen.
Our task as practitioners is to bring the teachings to life in a personal way. No one can tell us how to do it. This is the practitioner's koan — the open question.
"Los seres humanos no desean la inmortalidad. Quieren vivir. Quieren sentir la tierra bajo sus pies y ver las nubes por encima de su cabeza, amar a otras personas, estar con ellas y pensar en ellas. Nada más".
Stanislaw Lem
(...) los místicos de todos los siglos, cada uno en forma independiente pero en
completa armonía entre si (algo así como las partículas de un gas perfecto), han descrito
su experiencia única en términos que pueden condensarse en la siguiente frase: DEUS
FACTUM SUM (me he convertido en Dios).
Para la ideología occidental, esta noción ha seguido siendo extraña, a despecho de
Schopenhauer y de otros que la defendieron, y a pesar, también, de aquellos verdaderos
amantes que, al contemplarse uno en los ojos del otro, se dan cuenta de que su pensamiento
y su alegría son numéricamente uno, no meramente similares o idénticos. Sin embargo,
suelen estar demasiado ocupados emocionalmente para dedicarse a pensar con claridad,
con lo cual, en este aspecto, se parecen mucho a los místicos.